Бібліотека №119

21.06.2016

Великий дім – держава, лад у ньому – закон
Правознавча година до Дня Конституції України
 
«У згусток спресований мудро і чисто,
Він змістом став наших діянь і мрій.
Основа життя і мого, і Вітчизни,
І доля моя – мій Закон Основний»
 
 
 
 
 
Незабаром наша країна буде відзначати державне свято – 20-річчя прийняття Конституції України – Основного закону, за яким живуть українці. І хоча літо – це пора відпочинку та активного дозвілля, юні користувачі бібліотеки № 119, зокрема, діти із пришкільного табору «Веселка», 17 червня залюбки зробили наступний крок до засвоєння правових знань.
 
Школярі дізналися, що є правила, які встановлюють порядок у всій державі, права і обов’язки кожного громадянина. Це – державні закони, які затверджує Верховна Рада і які складаються на засадах Конституції України. Скориставшись літературою з книжкової виставки «Зростаймо громадянами», разом із бібліотекарями школярі перегорнули сторінки нашої української Конституції, ознайомившись із її важливими статтями - стислими, виразними і точними: стаття 1 говорить про те, що Україна – незалежна держава, яка має право самостійно розв’язувати свої внутрішні проблеми без втручання будь-якої іншої держави; стаття 10 забезпечує всебічний розвиток рідної української мови; стаття 20 вказує, що державними символами України є Державний Прапор України, Державний Герб України і Державний Гімн України. І все ж таки, очевидно, найважливішим у всій Конституції є розділ «Права, свободи та обов’язки людини і громадянина». Все інше – заради цього. Адже держава твориться й існує задля людини. А краще зрозуміти цей розділ допомогла школярам соціальний педагог Центру у справах сім’ї та жінок Деснянського району Овсієнко Наталія Федорівна, котра провела тренінг «Я людина – я маю право!» Із задоволенням діти розповідали про свій відпочинок, про  улюблені заняття, на які, як виявилось, вони мають право за Конституцією. Але не треба забувати і про обов’язки, які нерозривно пов’язані з правами. Інформаційною підтримкою правознавчої години також стали флаєри «Символи незалежної України», які отримали відвідувачі бібліотеки.
Кожен, хто хоче, щоб у спільному Домі-Державі всі жили щасливо, повинен добре знати Конституцію своєї Держави, виконувати її та захищати – такий висновок зробили наші юні читачі.
 

14.06.2016

Зірки світового кіно з українським корінням
Відео-подорож за проектом
«Українці в контексті розвитку світової цивілізації»
 
Мабуть, не знайдеться жодної дитини, яка не полюбляє цікаві фільми, чи то художні, чи то анімаційні. Тому для знайомства із видатними діячами світової культури, що уславлюють Україну, діти з пришкільного табору «Веселка» та інші читачі бібліотеки № 119 були запрошені на відео-подорож «Зірки світового кіно з українським корінням». Із розповіді бібліотекаря та презентації «Нашого цвіту по всьому світу» школярі з подивом дізналися, що такі всесвітньо відомі актори, як Леонардо Ді Капріо, Сильвестр Сталлоне, Мілла Йовович, Дастін Хоффман, Міла Куніс мають українське походження.

 
Зі сміхом дітлахи переглянули мультфільм «Панда Кунг-Фу», у якому персонаж Містер Шиф розмовляє голосом актора Дастіна Хоффмана – корифея американського кіно, історія сім’ї  якого тісно пов’язана із Києвом. Водночас школярі долучилися і до англійської мови, адже, зважаючи на те, що 2016 рік – Рік англійської мови в Україні, мультик бібліотекарі запропонували мовою оригіналу із субтитрами перекладу. А пазли до диснеївських мультфільмів, що залюбки складали діти, виявили їх кмітливість та спритність.

Уривки з художнього фільму «Парк Юрського періоду», який, як виявилось, дуже подобається дітям, нагадали ім’я знаменитого американського режисера Стівена Спілберга, бабусі та дідусі котрого також були родом з України. У сім’ї Стівена часто звучала українська мова, засинав маленький Стіві під українські пісні, а улюбленою стравою зіркового голлівудського режисера є український борщ. Спілберг дуже пишається своїм українським походженням і вважає Україну рідною землею. А про дитинство видатного кінематографіста школярі із задоволенням читали в оповіданні Олександра і Наталі Шевченків «Хлопчик, який не хотів ставати дорослим» із серії «Життя видатних дітей» із книжкової виставки «Україна – духовна та інтелектуальна складова світу». Діти переконалися, що талант і наполеглива праця можуть творити дива. А якщо виявити свій талант вчасно, можна стати видатною особистістю, принести у цей світ більше добра, світла й краси та уславити свою Батьківщину.
 

14.06.2016

Видатні спортсмени, що прославляють і звеличують Україну
Медіа-година за проектом
«Українці в контексті розвитку світової цивілізації»
 
Спортивні досягнення – це один з найважливіших показників для будь-якої країни. Відомі спортсмени стають її обличчям, прославляють її ім’я у всьому світі. Для своєї Батьківщини вони - справжні національні герої. Їх вшановують та ними пишаються. Для дітей вони стають взірцями для наслідування. Адже спортсмен повинен мати залізну волю та незгасаюче бажання до самовдосконалення. Попри негаразди, він завжди має невпинно йти до своєї мети.  Звісно, важливим є також талант. Але головне, це - віра у власні сили.
 
 
Про все це 14 червня розмірковували у бібліотеці № 119 діти із пришкільного табору «Веселка», коли поринули у захоплюючий світ спорту, де панують грація і пластика, мужність і витривалість, спритність і сила. Книжкова викладка «Зірки українського спорту», бібліографічний огляд якої провели бібліотекарі, запропонувала юним читачам книги із серій «Життя видатних дітей» та «Дівчатка зі спорту», із яких вони можуть дізнатися багато цікавого про своїх спортивних кумирів, таких як брати Клички, Андрій Шевченко, Сергій Бубка, Яна Клочкова, Анна Безсонова, про встановлення рекордів та людські можливості. Презентація «Видатні спортсмени України» ознайомила з іменами інших спортсменів, котрі дивують світ своїми досягненнями, котрі змогли піднятися на вершину спортивного Олімпу та здобути найвищі нагороди. Потішили дітлахів мультики «Квака-задавака», «Ну, постривай! На стадіоні», «Матч-реванш», «Ох і Ах», які популяризують спорт та здоровий спосіб життя, адже саме влітку, на канікулах, є всі можливості для загартування, купання, прогулянок на свіжому повітрі, активних занять спортом.

Сподіваємось, що, відвідавши сьогоднішній захід, хтось із дітей, хто ще вагається і не вірить у власні сили, відкинувши сумніви, сміливо піде за своєю мрією та стане чемпіоном України і світу. А, може, читачі нашої бібліотеки - майбутні видатні віртуози-музиканти, співаки, науковці, винахідники. Нехай вони зараз ще діти. Настане день – і їхні імена стануть зірковими та яскраво засяють на увесь світ!

 

8.06.2016

Микола Лисенко – творець першої у світі дитячої опери
Літературно-музична подорож
за проектом «Українці в контексті розвитку світової цивілізації»
 
«У Музики - свої слова,
Слова яскраві і незвичні.
Та Майстер їх зачарував,
Перетворив в казки - музичні».
 
8 червня діти із шкільного табору «Веселка» при СЗШ № 207, завітавши до бібліотеки №119, потрапили до світу музичної казки. Адже казки вдвічі цікавіші, коли їх не просто читаєш або слухаєш, а ще й чуєш музику.
 «Іще з дитинства він захоплювався музикою. Мама почала його навчати грі на фортепіано з 5 років. Талановитий учень вражав своєю музичною пам’яттю, чистотою і легкістю гри. Хлопчик швидко запам’ятовував мелодії та добирав їх на роялі. У 9-річному віці написав свій перший музичний твір — граційну «Польку», - із розповіді бібліотекаря та із книжкової викладки школярі дізналися, що у 19 столітті в Україні жив композитор, який полюбляв казки і своє захоплення відобразив у дитячих операх-казках «Коза-Дереза», «Пан Коцький», «Зима і Весна». А звали цього видатного музичного казкаря – Микола Лисенко, котрий є творцем першої дитячої опери не лише в Україні, а й у світі. Дитячі опери композитор написав для своїх чотирьох дітей, яких дуже любив.
 
І наші читачі залюбки поринули у казку «Коза-Дереза», перегортаючи сторінки книжок, дивлячись мультфільм «Коза-Дереза» та музичну комічну відео-виставу, насичену народними піснями і танцями. Адже могутньою силою, що живила творчий шлях широко відомого в усьому світі українського композитора, диригента, піаніста Миколи Лисенка були чудова природа рідної матінки-землі, народна пісня, український музичний фольклор, який він творчо застосовував у власних творах, сягнувши справжніх духовних глибин життя українського народу.
 
 
Тож долучайтеся і ви, наші юні читачі, до музичної спадщини славетних українських композиторів, що викликає почуття патріотизму і любові до України. І наразі, зустрівшись із сонячним літом, уважно прислухайтеся до музики мальовничої природи, придивляйтеся до її веселкових барв – і тоді літо розкриє вам всі свої таємниці і надовго залишиться у пам’яті чарівною казкою.
 

03.06.2016

Нехай же щирий сміх дитячий над Україною луна!
«Ти на життя і щастя маєш право
Під золото-блакитним знаменом
Своєї Української держави.
Ірина Жиленко
Ура! Канікули! Радіють і школярі, і батьки. А у бібліотек канікул немає, адже дітлахи із задоволенням поспішають ознайомитися з новою літературою, перечитати класику та взяти участь у цікавих заходах, які із душею проводять бібліотекарі.
 
Ось і 3 червня діти із літнього оздоровчого табору «Веселка» при СЗШ № 207, з яким традиційно співпрацює бібліотека № 119, взяли участь у грі «Знай свої права, дитино!» з нагоди Міжнародного дня захисту дітей, адже повага до закону, правова культура починають формуватися вже в ранньому віці, а від ставлення до дітей, розуміння їх проблем, інтересів та потреб залежить розвиток суспільства в цілому. І бібліотекарі завжди радо допомагають юним громадянам зробити перші кроки у правовий світ.
Разом із бібліотекарями дітки уважно читали книжки з викладки «Захист дитинства у цілому світі – це місія честі, любові й добра» і запам’ятали, що невід’ємне право кожної дитини – право на життя, право на ім’я, право на родину, на освіту, на турботу та відпочинок. Жваво і зацікавлено школярики відповідали на запитання вікторини «З героями казок по статтях Конвенції ООН про права дитини», вгадуючи твори, де були порушені права літературних героїв, а підказкою слугували книжки, підібрані бібліотекарями. Діти пригадали казки «Золотий ключик» О. Толстого, «Попелюшка» Ш. Перро, «Малюк і Карлсон, який живе на даху» А. Ліндгрен, українські народні казки «Колобок», «Вовк і семеро козенят», «Зайчикова хатка». А яке задоволення дітлахи отримали від рольової пальчикової гри за казкою «Як звірі зимували» та перегляду веселих мультиків!
 
Свої захоплюючі враження маленькі художники-аматори відобразили у вернісажі на асфальті під гаслом «Нехай завжди буде мир!», який прикрасив майданчик біля бібліотеки. А у конкурсі малюнків перемогла дружба!

Тож до нових зустрічей у бібліотеці, де на вас завжди чекають!

 

17.05.2016

«Як тебе не любити, Києве мій!»
Заняття гуртка образотворчого мистецтва «Наш вернісаж»
 
«Осяяний промінням слави,
Золотоверхий, величавий –
Наш рідний Київ, місто-сад,
Наша столиця, Святоград»
Олекса Палійчук
 
Київ... Місто, оспіване багатьма поетами й письменниками, ком-позиторами й художниками. Місто-герой, місто-музей, місто-сад - саме так його величають.
 
Незабаром столиця нашої Батьківщини буде святкувати  свій День народження, тому учасники гуртка «Наш вернісаж» на занятті 17 травня натхненно малювали рисунки-привітання із зображенням рідного міста відповідно до свого світогляду. Дуже допомогла школярам книжкова виставка «Благословенна будь, земля Дніпрова, овіяна легендами століть», що представила літературу про історію Києва, культурні, духовні та історичні пам’ятки міста. Разом із бібліотекарями діти читали легенди та казки про заснування стародавнього Києва, а слайд-презентація «Київ – це вічна душа України» висвітлила найяскравіші події, що відбувалися у столиці.
Школярі пригадували улюблені куточки Києва, і на папері поступово з’являлися мальовничі пейзажі та краєвиди. Ось засяяли позолотою храми Києво-Печерської лаври, Собор Святої Софії та Михайлівський Золотоверхий монастир, рожевим квітом та білими свічками зацвіли славнозвісні київські каштани, заплескотів древній Дніпро, вознісся величний пам’ятник Володимиру Великому, стали на сторожі Золоті Ворота – видатний пам’ятник епохи першої слов’янської держави – Київської Русі, збудовані Ярославом Мудрим…  У кожний мазок  пензлика юні художники вкладали не тільки старанність, а і велику любов і пошану до рідного міста. Адже Київ  посідає особливе місце в житті кожного українця. І нам – нащадкам давніх киян треба зробити так, щоб знову в усій Європі знали і поважали нас – киян, нас – українців.
 
 
 

12.05.2016

Українська дитяча книжка завойовує світ
Медіа-подорож за проектом «Українці в контексті розвитку світової цивілізації»

Сучасна українська книжка для дітей впевнено крокує світом. Поява у престижних міжнародних каталогах на кшталт "Білих круків" та Почесних списках премії ім. Г.-К. Андерсена, участь видавців у Міжнародних книжкових виставках у Болонії, перемога в авторитетних літературних преміях і як наслідок – переклад іноземними мовами та зацікавленість у закордонного читача - все це свідчить про успіх українських письменників на теренах світової літератури.
 
Саме досягненням вітчизняних майстрів художнього слова і була присвячена медіа-подорож «Українська книжка завойовує світ», на яку 12 травня завітали учні СШ № 213. Із книжкової викладки «Українські дитячі книги – лауреати Міжнародних літературних конкурсів», бібліографічний огляд якої провели бібліотекарі, школярі дізналися, які саме дитячі книжки, видані в Україні протягом останніх років, стали відомими у світі. Серед них на особливу увагу заслуговує книжка «Війна, що змінила Рондо», яку написали та проілюстрували Романа Романишин та Андрій Лесів, котра увійшла до числа переможців  одного із найпрестижніших і найвідоміших конкурсів дитячої книжки у світі Bologna Ragazzi Award 2015 (Італія)  та отримала спеціальну відзнаку журі у категорії «Нові Горизонти» (New Horizons) серед 40 країн-учасниць. «Війна, що змінила Рондо» – це книга про те, що війна не має серця і не розуміє жодної мови, зате торкається кожного і на всіх залишає шрами. Вона про те, що перемогти у війні можна лише згуртувавшись, а справжнім героєм може стати кожен. Війна не має національності, як і зло. Саме тому книжка «Війна, що змінила Рондо» буде зрозумілою не лише в Україні, а й у всьому світі.
Розширюючи книжкові обрії читачів, бібліотекарі запропонували їм перегляд буктрейлерів – коротких змістовних відео-роликів за творами українських дитячих письменників – лауреатів Міжнародних літературних премій. Діти із задоволенням здійснили цікаву віртуальну мандрівку сторінками «Казки про Старого Лева» Мар’яни Савки, оповідання «Хто зробить сніг» Мар’яни і Тараса Прохаськів, повісті «Кабан дикий – хвіст великий» Івана Андрусяка. А  тим, хто зацікавився творчістю відомого сучасного українського письменника Івана Андрусяка, бібліотекарі запропонували пам’ятку, складену за матеріалами фондів бібліотеки та інтернет-ресурсів. Охоче дітлахи обирали для читання книжки із серії «Сучасна дитяча проза» та «Сучасна дитяча поезія», серед яких багато новинок, котрі нещодавно поповнили нашу книжкову скарбницю.

Тож книжковий фонд бібліотеки оновлюється! Приходьте до нас, читайте та збагачуйте свої знання і духовний світ!

 
 

5.05.2016

«Ясний Великдень на землі приніс нам янгол на крилі»
Народознавча зустріч за проектом «Два храми духовністю єдині»

Зараз триває Світлий післявеликодній тиждень. Тому юні читачі бібліотеки № 119 – учні 3-х класів СЗШ № 213 – були запрошені на зустріч із священиком храму св. мучеників Адріана та Наталії отцем Євгенієм, адже основи духовності кожної людини закладаються із дитинства і базуються на цінностях, вироблених людством, на багатьох народних традиціях, зокрема, і релігійних.

Отець Євгеній нагадав школярам, що Великдень - це найбільше та найрадісніше свято і для дітей, і для дорослих, це пора відродження в природі, оновлення та очищення людських душ. Діти ж розповіли священику, як вони готувалися до свята, якими візерунками розмальовували писанки, як урочисто святкували Великдень разом із родинами, якими добрими справами порадували близьких. Цікаво було дітлахам дізнатися, що після Великодньої неділі відзначають Обливаний понеділок – свято радісне і галасливе, як струмені водограю. Хлопці обливають дівчат водою, бажаючи, щоб вони були щасливі, гарні та здорові, як сама Весна. А дівчата, дякуючи, дарують хлопцям писанки. Обливати когось або самого себе водою у Великодній понеділок — стародавній звичай, пов’язаний із весняним очищенням цілющою водою.

Великодні звичаї та обряди, великодні прикмети, вірші та прислів’я про Великдень, весну і природу – про все це учні залюбки читали у книжках з викладки «Великдень – земне причастя небом». Також юні читачі поповнили своїми барвистими  поробками  Великодній куточок, дякували отцю Євгенію за гостинці та щирі побажання. Діти запам’ятали, що свято тільки тоді буває справжнім, коли розумієш його сенс, розумієш, що це свято означає для людини, ділишся добрим словом і добрим вчинком, дбаєш і турбуєшся один про одного. Найкраще, коли роблять приємне не тобі, а коли ти робиш радісне та хороше іншим людям. Нехай же якнайшвидше кожен здобуде перемогу добра у своїй душі! Щоб не тільки вустами, а й чистим серцем на привітання: «Христос воскрес!» відповідати: «Воістину воскрес!»
 

 

28.04.2016

«Розмалюю писанку, розмалюю…»
Заняття гуртка образотворчого мистецтва «Наш вернісаж»

«У неділю свято – свято Великоднє.
Буду малювати писанку сьогодні.
Розпишу я цвітом з краю і до краю –
Великодня радість землю обіймає.»

Віра Паронова

Україна – країна смутку і краси, радості й печалі, розкішний вінок із рути та барвінку, над яким світять яскраві зорі, це історія мужнього народу, що віками боровся за волю і щастя. Історію свого народу можна пізнати, вивчаючи його звичаї та обряди, народні та християнські свята. І таким найдавнішим та найсвітлішим українським святом є Великдень.

Тому 28 квітня, під час Великоднього тижня, заняття гуртка образотворчого мистецтва «Наш вернісаж» у бібліотеці № 119 було присвячене розпису писанок – невід’ємного символу Великодня, адже повсюди в Україні живе прадавнє мистецтво творення цих своєрідних художніх мініатюр, які разом із весною приходять у наші домівки, вселяючи надію у вічність життя і краси. Писанкові прикраси, розмаїття композицій із писанками, слайд-презентація та народознавча викладка «Ясний Великдень на землі приніс нам янгол на крилі» - все це підготували бібліотекарі для більш змістовного проведення заняття, а керівник гуртка пані Ірина Грасюк розповіла про національні традиції писанкарства і запропонувала школярам намалювати писанки поки що у своїх альбомах, адже  це – справа не з легких і творити писанку треба з чистою душею та добрими намірами.

Доторкнувшись до символіки народного ритуалу і взявши у руки чарівні пензлики, юні художники почали фантазувати. І ось уже  розквітають на писанках квіти, сонечко у вигляді кола, зірки-промені, вода  у вигляді хвиль – орнаменти, що символізують радість життя,тепла і вічності. А вдома, разом із рідними, дітлахи прикрасять цими узорами великодні яйця та за доброю традицією будуть дарувати писанки друзям із побажанням щастя, здоров’я, доброї вдачі. Тож, коли прийде Великодній ранок, дітки разом із своєю родиною і всією Україною віддадуть шану найвеличнішому святу – Воскресінню Христовому!
 
 
 

27.04.2016

«KOLOBOK, KOLOBOK,  я тебе з’їм…»
Заняття гуртка англійської мови «Маленький поліглот»
 у рамках проекту «Два храми духовністю єдині»
 
27 квітня бібліотекою № 119, долаючи казкові перешкоди, «котився» відомий усім – і діткам, і дорослим – хвалькуватий Колобок. Але це був не простий Колобок, а англомовний, адже учні гуртка англійської мови – вихованці ДНЗ № 176 - продовжили її вивчати через українську народну казку в англійському перекладі. Допомагав їм у цьому, як завжди, священик храму св. мучеників Адріана та Наталії ієрей Ігор Кам’яний.

За допомогою м’яких іграшок та паперових пальчикових ляльок дітлахи із задоволенням перевтілилися на персонажів казки, опановуючи назви тварин англійською мовою. І ось уже наш Kolobok співає пісеньку пустотливому Зайчику-Hare, встигає вислизнути із лап злого Вовка-Wolf, втікає від клишоного Ведмідя-Bear, але потрапляє на язичок до хитрої Лисички-Fox. Уважно дітки слухали казку «Little Round Bun» та переглядали веселий мультик про пригоди Колобка, порівнюючи українські та англійські слова. Юні читачі також зробили висновок: щоб не зазнати лиха, не треба малюкам без дозволу залишати домівку. Залюбки діти пригадали англійську абетку, співаючи вже знайому пісеньку, та повторили вивчені на сьогоднішньому занятті нові англійські слова.
 
Тепер дома вони вже будуть долучати до англійської мови своїх батьків, а наступного разу, можливо, приведуть їх на заняття гуртка, щоб мами і тата також допомагали опановувати таку необхідну іноземну мову.

Тож до нових зустрічей у бібліотеці, і малі, і дорослі!
 
Знайшли помилку у тексті?
Будь ласка, виділіть її  та натисніть Ctrl + Enter